
κείμενο | δημήτρης δημόπουλος */* φωτογραφίες | δημήτρης μαόφης + γεράσιμος δομένικος + δημήτρης δημόπουλος */* επιμέλεια | γιώργος παπανικολάου
κείμενο | δημήτρης δημόπουλος */* φωτογραφίες | δημήτρης μαόφης + γεράσιμος δομένικος + δημήτρης δημόπουλος */* επιμέλεια | γιώργος παπανικολάου
Ο Δημήτρης αποκαλύπτει τρία πράγματα που βάζει στο σάκο του για να φύγει στο θέατρο, τρία τραγούδια που ακούει στο δρόμο για το θέατρο κι άλλα τρία που θέλει να κάνει αυτό το χειμώνα. Α! Και έβγαλε τρεις φωτογραφίες με ό,τι «έλαμψε» στα μάτια του, τελευταία! Three, two, one, action!
Η λέξη «πρόβα» σημαίνει εντελώς διαφορετικά πράγματα ανάλογα με το τι με τρέχει κάθε φορά. Πρόβα για το σταντ-απ σημαίνει να πιέσω τον εαυτό μου να αρχίσω να μονολογώ στο γραφείο μου. Εκεί το σακίδιο είναι ο ίδιος ο χώρος οπότε υπάρχουν ήδη εκεί τα τρία αντικείμενα που χρειάζομαι για την πρόβα: μικρόφωνο με το σταντ του, αναλόγιο με τα κείμενα και κινητό για να χρονομετρώ και να ηχογραφώ. Όποτε περιοδεύω, η πρόβα γίνεται στο δωμάτιο του ξενοδοχείου, οπότε μικρόφωνο γίνεται το παγούρι μου και αναλόγιο το κρεβάτι (το κινητό παραμένει ως έχει). Πρόβα για το θέατρο σημαίνει πια για μένα πως μεταφράζω ή σκηνοθετώ, οπότε στο σακίδιο μπαίνουν κείμενα και παρτιτούρες, μολύβια και γόμες και το παγούρι μου (ως παγούρι αυτή τη φορά).
Photo 1: #ταμπέλα #ρημάδι #κίνδυνος | ποστ στο ίνστα | 2 Σεπτέμβρη | Πυργί, Χίος
Στο δρόμο για το σταντ-απ, δεν ακούω ποτέ μουσική, περνάω λόγια. Όταν περιοδεύω όμως, όλες αυτές τις ώρες που περνώ μέσα σε λεωφορεία και τρένα, φορτώνω πάντα στο κινητό μου κάποιο έργο του Στίβεν Σόντχαϊμ, το έργο μουσικού θεάτρου που με τρέχει κάθε σεζόν (φέτος είναι το μιούζικαλ «Ωραία μου Κυρία» και η οπερέτα «Νυχτερίδα») και κάτι που θ’ ακούσω για πρώτη φορά. Σόντχαϊμ επειδή με βοηθά να επιβιώνω, τα έργα που με τρέχουν επειδή πάντα θα βρω μια μικρή λεπτομέρεια να διυλίσω και να με διαλύσει, και κάτι καινούργιο επειδή υπάρχει τόση μουσική…
Photo 2: Καλά να περάσουμε! #προσοχή #κίνδυνος #θάνατος | ποστ στο ίνστα | 5 Σεπτέμβρη | Ανάβατος, Χίος
Φέτος το χειμώνα, θα πρέπει να αποφασίσω αν θα φύγω από την Αθήνα, αυτό νομίζω πως κάνει για παραπάνω από τρία πράγματα. Τουλάχιστον έτσι φαντάζει στο μυαλό μου.
Photo 3: Μεταφράζω με τα ανύπαρκτα τουρκικά μου. ABİYE: αμπιγιέ, επίσημο ένδυμα REYONUMUZ: σύνθετη λέξη, ρεγιόν και όλον (umuz: παραφθορά του ομοούσιος), 100% βισκόζη ÜST: ξεκουμπίδια, φευγιό KATTADIR: καταντημένα, χαλασμένα ΔΗΛΑΔΗ: Βραδινά ρούχα από 100% βισκόζη, ελαττωματικά, πρέπει να φύγουν! #μετάφραση #παζάρι #Σμύρνη | ποστ στο ίνστα | 6 Σεπτέμβρη | Σμύρνη, Τουρκία